Leviticus 7:6

SVAl wat mannelijk is onder de priesteren zal dat eten; in de heilige plaats zal het gegeten worden; het is een heiligheid der heiligheden.
WLCכָּל־זָכָ֥ר בַּכֹּהֲנִ֖ים יֹאכְלֶ֑נּוּ בְּמָקֹ֤ום קָדֹושׁ֙ יֵאָכֵ֔ל קֹ֥דֶשׁ קָֽדָשִׁ֖ים הֽוּא׃
Trans.

kāl-zāḵār bakōhănîm yō’ḵəlennû bəmāqwōm qāḏwōš yē’āḵēl qōḏeš qāḏāšîm hû’:


ACו כל זכר בכהנים יאכלנו במקום קדוש יאכל קדש קדשים הוא
ASVEvery male among the priests shall eat thereof: it shall be eaten in a holy place: it is most holy.
BEEvery male among the priests may have it as food in a holy place: it is most holy.
DarbyEvery male among the priests shall eat thereof; in a holy place shall it be eaten: it is most holy.
ELB05Alles Männliche unter den Priestern soll es essen; an heiligem Orte soll es gegessen werden: hochheilig ist es.
LSGTout mâle parmi les sacrificateurs en mangera; il le mangera dans un lieu saint: c'est une chose très sainte.
SchAlles, was männlich ist unter den Priestern, darf es essen; es soll aber an heiliger Stätte gegessen werden, weil es hochheilig ist.
WebEvery male among the priests shall eat of it: it shall be eaten in the holy place: it is most holy.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken